لا توجد نتائج مطابقة لـ صناعة محمية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي صناعة محمية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • C'est une compagnie de communications pakistanaise avec un accès satellite sécurisé.
    إنّها شركة إتصالات باكستانية .مع ولوج محمي للأقمار الصناعية
  • Par ailleurs, le passage à des investissements privilégiant une main-d'œuvre à plus forte valeur ajoutée devra peut-être s'étendre au-delà de ces zones, qui coexistent souvent avec un secteur manufacturier protégé et non dynamique axé sur le marché local.
    وعلاوة على ذلك، ربما كان من المستحسن توسيع نطاق التحول إلى الاستثمار الذي يحقق قيمة مضافة أعلى لليد العاملة بحيث يتجاوز هذه المناطق التي غالباً ما توجد جنباً إلى جنب مع الصناعات التحويلية المحمية وغير الدينامية والمخصصة للاستهلاك المحلي.
  • Ces questions sont, premièrement, le passage des frontières et les axes commerciaux; deuxièmement, le raccordement de Gaza à la Cisjordanie; troisièmement, les déplacements en Cisjordanie; quatrièmement, l'aéroport et le port maritime de Gaza; cinquièmement, les maisons construites dans les colonies israéliennes; et sixièmement, les serres et l'industrie laitière dans les colonies de peuplement.
    وهي، أولا، المعابر الحدودية والممرات التجارية؛ ثانيا، ربط غزة بالضفة الغربية؛ ثالثا، التنقل داخل الضفة الغربية؛ رابعا، مطار غزة وميناؤها البحري؛ خامسا، المساكن في المستوطنات الإسرائيلية؛ سادسا، بيوت الزراعة المحمية وصناعة الألبان في المستوطنات.
  • Parmi les diplômées, 115 374 ont été intégrées à la population active soit par le travail indépendant, soit par l'emploi libre, les ateliers protégés ou la fabrication communautaire ou encore les emplois en sous-traitance.
    ومن بين الخريجات، تم استيعاب 374 115 منهن في القوة العاملة سواء عن طريق العمالة الذاتية أو المفتوحة في مهن تتعلق بورشات العمل المحمية/الصناعة المجتمعية أو العقود من الباطن.
  • Les autres éléments d'une politique commerciale destinée à atténuer la pauvreté sont la création de synergies dynamiques entre la politique commerciale et la politique industrielle, une approche progressive et échelonnée de la libéralisation de l'économie et une double stratégie commerciale permettant aux secteurs d'exportation compétitifs de fonctionner sur le principe de la non-intervention et protégeant des industries naissantes ou stratégiques.
    ومن العناصر الأخرى للسياسة التجارية الموجهة لصالح الفقراء ما يشمل خلق أوجه تآزر دينامية بين السياسية التجارية والسياسة الصناعية، والأخذ بنهج تدريجي متعاقب المراحل إزاء التحرير الاقتصادي وانتهاج استراتيجية ذات مسارين حيث تعمل الصناعات التنافسية الموجهة نحو التصدير على أساس مبادئ حرية النشاط الاقتصادي، وحيث تمارس هذه الصناعات نشاطها جنباً إلى جنب مع الصناعات الناشئة أو الصناعات الاستراتيجية المحمية.
  • Tout ceci est souvent lié à l'exploitation commerciale à grande échelle de minéraux, de pétrole et de gaz, à l'exploitation forestière, à la diversité biologique, à la construction de gigantesques barrages hydroélectriques et d'autoroutes, à l'agriculture à forte utilisation de produits chimiques, aux plantations forestières industrielles, à la création de parcs naturels qui empiètent sur les terres des peuples autochtones, etc.
    ويرتبط التعبير، في كثير من الأحيان، بمواضيع مثل الاستخراج التجاري الواسع النطاق للمعادن والنفط والغاز، وقطع الغابات، والتنوع البيولوجي، وبناء السدود الكهرمائية العملاقة، وتشييد الطرق السريعة، والزراعة كثيفة الاستعمال للكيماويات، والتحريج الصناعي، وتحديد مناطق بيئية محمية تتعدى على أراضي السكان الأصليين، وغير ذلك من المسائل.